viernes, 27 de octubre de 2017


Siomara España Muñoz
6 años después, todo me trae tu presencia hermosa Dina Bellrham Te lamento y celebro en cada uno de los recuerdos, en cada una de tus palabras.
RESACA /DINA BELLRHAM
Fuimos la saliva entorpecida por las rocas. El hambre acumulada en el minuto del postre. Recolectamos los frutos que descansan ebrios y deformados bajo las paredes. No somos lo que pretendemos, ni la bacteria que devora las heridas. Tal vez pensabas en los suburbios mientras edificabas tu lengua en mi garganta. Somos el exilio y la cordura colgada de un árbol. Los trozos de niños aparecen después del navío. Abrimos la sobriedad de la ventana. Y seguimos buscando la rana en nuestros días. El exceso te vuelve príncipe, y a la mañana siguiente, hechos calma y culpa, tú acostumbrado a las islas remojas mi nombre en la cicuta. El sol te silencia y aprendes a desnombrarme.
Nosotras, contraria a tu memoria, amanecemos con el helio petrificado en los labios. Cansadas de ser el reloj de los llantos. Podridas de ser la miopía de los esqueletos. Mordidas por tu nostalgia etílica. Hechas migaja en tu bastón. Nos hemos convertido en la noche de tu hecatombe. Hemos sido el momento de la hambruna, un parpadeo.
La imagen puede contener: 2 personas, interior

Jaime Leon Cuadra
Dina Bellrham. 
La mujer, que nació con el nombre de Edelina Beltrán, falleció en Guayaquil -ECUADOR- la madrugada del jueves 27 octubre del 2011, a la edad de 27 años. Miguel Antonio Chávez, fue uno de los fundadores de Buseta de Papel, agrupación a la que la escritora pertenecía. 
Su primer libro fue ‘Con plexo de Culpa’ (2008) y el segundo ‘La mujer de helio' (2011). 
Este último, lo editó Augusto Rodríguez, otro de los fundadores del grupo poético.
“Dina era alegre y espontánea, le gustaba el arte, la psicología y la música “, contó. Además de poeta, Dina cursaba el quinto año de medicina en la Universidad de Guayaquil. La artista se inspiraba en sus visitas a hospitales para escribir sus obras. Su estilo literario era la lírica. Beltrán dejó como herencia en Internet su blog ‘Dinamitada’. El título responde al apodo que le dio Chávez “de cariño”. El también poeta, jugó con el seudónimo de la artista y la palabra ‘dinamita’ para formarlo. Entre sus premios consta una mención en el Festival de Poesía Ileana Espinel Cedeño (2008). Además fue reconocida por poetas como Sonia Manzano, entre otros. Algunas de sus obras han sido publicadas fuera del país. Los amigos de la poeta prefieren no hablar de la causa de su muerte, sin embargo, recuerdan que estuvo en tratamiento médico. Al último evento que asistió fue a la II Feria Internacional de Libro de Guayaquil.

Este contenido ha sido publicado originalmente por Diario EL COMERCIO en la siguiente dirección:
http://www.elcomercio.com/…/amigos-de-dina-bellrham-planean…. Si está pensando en hacer uso del mismo, por favor, cite la fuente y haga un enlace hacia la nota original de donde usted ha tomado este contenido. ElComercio.com

La imagen puede contener: 1 persona

viernes, 5 de mayo de 2017

Asma - Una obra inédita de: Dina Bellrham


Una obra inédita de: Dina Bellrham


Una obra inédita de: Dina Bellrham


¿QUÉ ESTÁ HACIENDO EL LOBO? - Una obra inédita de: Dina Bellrham


REGRESO - Una obra inédita de: Dina Bellrham


HASTÍO - Una obra inédita de: Dina Bellrham


PARA TI, QUE ERES AMOR, QUE ERES VIDA - Una obra inédita de: Dina Bellrham


viernes, 7 de abril de 2017

Forasteros - Juan Manuel Faccio

Forasteros
"No me arregles esta noche,
quiéreme roto"
Juan Manuel Faccio.

Sobre todo desperdíciame, rocíame y tírame bajo la cama, olvídame en la estufa o déjame circular en la bañera. Sobre todo digiéreme despacio y sin los dientes, descuidado del tiempo, de que me termine, de que fenezca y me haga hormiga. Préstame sin intereses a los amigos, háblales de mí como si fuera la chica que deslizó un domingo en la pastelería. Disimula mis marcas con disfraces de huérfanos. Absórbeme como el cigarrillo que te lo sumas de hastío. Llórame sin rabia, con cobardía. No te aprendas mi nombre, ni te robes mis gemidos. Sobre todo siempre dame besos desconocidos, como si nunca tu cuerpo hubiera urgido al mío, como si nada, como los faroles alumbrando ecos en las madrugadas.


Étrangers.
« Ne me répares pas ce soir,
aimez-moi en miettes »
Juan Manuel Faccio.


Surtout dilapide-moi, asperge-moi et jette-moi sous le lit, oublie-moi dans le poêle ou laisse-moi trainer dans la baignoire. Surtout digère-moi lentement et sans les dents, indifférent au temps, que j’en finisse, que je meure et devienne fourmi. Prête-moi sans intérêts aux amis, parle-leur de moi comme si j'étais la fille qui glissa un dimanche dans la pâtisserie. Cache mes marques avec des déguisements d’orphelins. Absorbe-moi comme la cigarette que tu fumes par lassitude. Pleure-moi sans rage, avec lâcheté. N'apprends pas mon prénom, ni ne voles mes gémissements. Surtout donne- moi toujours des baisers inconnus, comme si ton corps n'avait jamais désiré le mien, comme si de rien, comme les lampadaires qui éclairent les échos au petit matin.

Fugacidades

Fugacidades
El cuerpo se acuerda de un amor
como encender la lámpara.
Alejandra Pizarnik.

Las muertes momentáneas se escabullen en los retretes mientras gasto mi sexta uña. Vos golpeas horizontal tu disnea y el tiempo pasa por ti como los trenes del sur: marchitos. Yo soy el vacío devorado por polillas y espectros, soy más que eso, soy el repetido roer de los baúles abandonados en los áticos. Me aman vestida pues mi fachada produce náuseas y lágrimas, elevar mis piernas y gritar, elevar mis piernas y romperme en miles de voces. Los besos en la boca cuestan veinte dólares y me estoy quedando sin monedas. Qué difícil parar las llamas cuando el incendio lleva años transitando en las mismas llagas. Meretriz. Soy tu meretriz de cartera, y siempre termino en el baño suplicando muerte a mi reflejo. Las sonrisas se disocian cuando caen las cutículas. Prendo otro dedo, roncas y absorbes las paredes. El vacío resbala a mis pies. Hacernos los cuerdos no conviene cuando las lágrimas nos tiemblan en los ojos, cuajadas, estacionadas. Por eso nunca encendemos las luces, para que los amores no aparezcan cual fantasmas suplicando abrir sus tumbas.



Fugacites
Le corps se souvient d'un amour
comme on allume une lampe.
Alejandra Pizarnik.


Les morts momentanées s'esquivent dans les lettrines pendant que je ronge mon sixième ongle. Toi tu frappes horizontalement ta dyspnée et le temps te traverse comme les trains du sud : fanés. Moi je suis le vide dévoré par les mites et les spectres, je suis plus que ça, je suis la rouille récurrente des coffres abandonnés dans les mansardes. On m'aime habillée car ma façade provoque nausées et larmes, lever mes jambes et crier, lever mes jambes et me rompre en mille voix. Les baisers sur la bouche coûtent vingt dollars et je me retrouve sans un sou. Que c'est difficile d'arrêter les flammes quand l'incendie grésille depuis des années les mêmes plaies. Putain. Je suis ta pute de poche, et je finis toujours dans la salle de bains à supplier la mort á mon reflet. Les sourires se dissocient quand tombent les cuticules. J'allume un autre doigt, tu ronfles et tu absorbes les murs. Le vide glisse à mes pieds. Inutile de se montrer raisonnable quand les larmes tremblent dans nos yeux, coagulées, stagnantes. C'est pour ça qu’on n'allume jamais la lumière, pour que les amours n'apparaissent pas comme des fantômes suppliant qu’on ouvre leurs tombes.

Tratado de la Realidad

Tratado de la Realidad
 Era mi rodilla el bastón hambriento de polillas,
precaria, trémula, descansada de iglesias,
porque mi realidad cuando pasó
era sólo una sospecha...
las luciérnagas no necesitan interruptores
ni faros que guíen su caída al abismo;
mi lluvia suicidó la lumbre y los espejos.

Porque mi realidad siempre venía
absorta y enredada en camillas blancas.
era mi sonrisa la oreja de Van Gogh
en un florero de mi estancia,
reía luego de las visitas y los tentempiés;
porque mi rostro era una simulación
de edificios y autos estacionados.

Porque el mar no es mar
sin mis huesos atados como madrépora en el fondo,
porque el amor no es amor
desde que muero por costumbre ilícita
y me resucitan por limosna en los barcos.

Era falda y dedo gangrenado al filo de la luna
alimentaba a los peces del dios mudo y ahorcado,
del dios que parió panes en un cuento de ogros;
porque mi fe se cayó con los dientes de leche,
y en el sudor de un niño en el semáforo en rojo.

Era una muñeca de porcelana con afeites de tulipanes,
pero otras muñecas rompieron sus rieles,
porque mi realidad cuando pasó
era una sospecha
roja, cancerígena,
mundana
Traité de la Réalité.

C'était mon genou le bâton affamé de mites
précaire, tremblant, délivré d’églises,
car ma réalité quand elle est passée
n’était qu'un soupçon...
Les lucioles n’ont pas besoin d'interrupteur
ni de phares pour guider leur chute dans l'abime;
ma pluie a suicidé la clarté et les miroirs.

Car ma réalité venait toujours
absorbée et emmêlée á des brancards blancs.
Mon sourire était l’oreille de Van Gogh
dans un vase de ma demeure,
je riais après les visites et les goûters,
car mon visage était une simulation
de bâtiments et de voitures garées,

Car la mer n’est pas la mer
sans mes os attachés dans les fonds comme les coraux,
car l'amour n’est pas l'amour
depuis que je meurs par illicite habitude
et qu’on me ressuscite par charité sur les bateaux.

C'était jupe et doigt gangréné sur la lame de la lune
je nourrissais les poissons du dieu muet et pendu
du dieu qui enfanta des pains dans un conté d’ogres;
car ma foi est tombée avec mes dents de lait,
et dans la sueur d'un enfant au feu rouge.

C’était une poupée de porcelaine avec des parures de tulipes,
mais d'autres poupées ont cassé leurs rails
car ma réalité quand elle est passée
n'était qu'un soupçon
rouge, cancérigène,

mondain.

LA INSENSIBLE

LA INSENSIBLE

La insensible
jamás nutrió el bonsái
que habitaba en su ojo
descubrió que abrir las piernas
era más fácil que abrir los brazos
por eso revienta sus grifos
y enciende sus cuernos.

La insensible
mató la cuna y los pezones del hambre nació columpio
y pronto se deshizo de los niños,
amarla es irrumpir el silencio de las piedras.

La insensible
por insensible dejará huérfana su sombra.
romperá su voz de lluvia
para olvidar la melancolía de los dientes.

La insensible transita en su diástole,
como su padre hecho ovillo
en alguna botella fermentada de espinas.
importa poco su esqueleto fútil
y la jauría carcomiendo los retratos.

La insensible prefirió arrancar sus oídos
a los relámpagos en su pecho.

 L’INSENSIBLE.

L'insensible
n’a jamais nourri le bonsaï
qui vivait dans son œil
elle découvrit qu'écarter les cuisses
était plus simple que d’ouvrir les bras
c'est pour ça qu'elle explose ses ivresses
et allume ses cornes.

L’insensible
a tué le berceau et les mamelons de la faim
elle naquit balançoire
et s'est rapidement débarrassée des enfants,
l'aimer c'est faire irruption dans le silence des pierres.

L’insensible
insensible elle laissera son ombre orpheline.
elle brisera sa voix de pluie
pour oublier la mélancolie des dents.

L’insensible transite dans sa diastole,
comme son père qui se pelotonne
dans une bouteille fermentée d'épines.
Son futile squelette importe peu
et la meute qui ronge les portraits.

L’insensible a préféré arracher l'éclat

des foudres dans sa poitrine.

Edelina Adriana Beltrán Ramos

Edelina Adriana Beltrán Ramos



Naranjito 6 de junio 1984 – Guayaquil 27 octubre 2011

Conocida en el mundo literario como Dina Bellrham. Formo parte del grupo Buseta de papel. Obtuvo la Primera Mención del Concurso de Poesía Ileana Espinel Cedeño 2008.

Estudió medicina, carrera que estaba a punto de culminar, y la cual fue también fuente importante para tejer, entre su poética, los vocablos que de ella emergían.

Burbujera por elección, se vinculó al colectivo «Narices Rojas»; El Payaso hospitalario de la misma fundación, actividad que fue motor fundamental en los últimos años de su vida.

Participó en encuentros y recitales dentro y fuera del país y mantuvo una frecuente actividad con revistas, foros y blogs literarios.

El Ecuador perdió con Dina Bellrham a uno de sus más altos estandartes poéticos, tal es el caso de Silvia, Patiño, Dávila o Ledesma.

Entre sus publicaciones:

Con Plexo de culpa, 2008 Editorial Allpamanda
Je Suis Malade, 20012 El Quirófano Ediciones
La Mujer de Helio, 2012 El Quirófano Ediciones
Inédita Belrham, 2013 Ediciones Monsieur James
  

Adriana Edelina Beltran Ramos

Naranjito 6 juio 1984 - Guayaquil 27 Octobre, 2011

Connue dans le monde littéraire comme Dina Bellrham. Elle faisait partie du groupe Buseta de papel. Elle a obtenue la première mention au Concours de poésie Espinel Ileana Cedeño 2008.

Elle a étudié la médecine, une carrière qui était sur le point de finir, et qui était aussi important de tisser parmi sa poésie, les mots nouvelle source de celle-ci.

Elle devient burbujera par choix, et a été lié au groupe «Narices Rojas»; Le clown hospitalier de la fondation, activité qui a été un facteur clé dans les dernières années de sa vie.

Elle a participé à des réunions et des concerts à l'intérieur et à l'extérieur du pays et une activité fréquente dans des magazines, des forums et des blogs littéraires.

L'Equateur a perdu avec Dina Bellrham l'un de ses plus hautes bannières poétiques, tel est le cas de Silvia, Patiño, Dávila o Ledesma.

Parmi ses publications:

Con Plexo de culpa, 2008 Editorial Allpamanda
Je Suis Malade, 20012 El Quirófano Ediciones
La Mujer de Helio, 2012 El Quirófano Ediciones

Inédita Belrham, 2013 Ediciones Monsieur James

PROEMIO - Jaime León Cuadra

PROEMIO
«YA NO ESTÁS»
Siempre anduve en las orillas de las cosas buscando respuestas que no llegaron. Era como jugar en la angustia metafórica de tus versos, que parecen aún desafiar aquella confusa oscuridad con que les abrigas.

Pero ya no estás... Decidiste partir.

«Siempre es bueno morirse
de vez en cuando...
Cuando no estás
o cuando ya no me amas...»

Te busqué. En algunas ocasiones parecí encontrarte; en otras, las más, ese usted con que me alejabas... Me volvía perplejo de incertidumbres.

Tu grito lo percibía angustioso, casi delirante. Un brebaje, no afrodisíaco, te hacia sensual a mi tacto, sin embargo, parecía exquisitamente narcótico en tu deambular de ángel y sombra.

«Era mi rodilla el bastón hambriento de polillas,
precaria, trémula, descansada de iglesias,
porque mi realidad cuando pasó
era sólo una sospecha...».

Porque... Decidiste partir….
 Jaime León Cuadra
PREFACE

"VOUS N’ÊTES PLUS"

Je marchais toujours sur les rives de toutes choses en cherchant des réponses qui ne sont jamais venus. Il était comme jouer dans l'angoisse métaphorique de vos vers, qui semblent même défier les ténèbres confuses qui les chéri.

Mais vous n'êtes plus ... vous avez décidé de partir.

"Il est toujours bon mourir
de temps en temps ...
Quand tu n'es pas là
ou lorsque vous ne m’aimez plus... "

Je te cherchais. À certaines occasions, je rêvais te trouver; dans d'autres, encore une fois, ce vous avec lequel tu me tenais à distance. Je reculai perplexe d’incertitudes.

Votre cri je le percevais comme une angoisse, presque délirante. Une concoction pas aphrodisiaque, te rendais sensuelle à mon toucher, cependant, semblait délicieusement narcotique dans votre errance d’ange et d’ombre.

"Ce sont mes genoux la canne des papillons affamés,
précaire, chevrotante, reposait des églises,
parce que ma réalité quand il est arrivé
il n’était qu’un soupçon ...».

Parce que ... vous avez décidé de partir.

Jaime León Cuadra

viernes, 24 de marzo de 2017

NACER, CRECER, LEER, COPULAR Y MORIR - Una obra inédita de: Dina Bellrham


NACI EN HADRIA - Una obra inédita de: Dina Bellrham


UNA GRINCH EN SAN VALENTÍN - Una obra inédita de: Dina Bellrham


Despedidas - Una obra inédita de: Dina Bellrham


Mercado de carnes - Una obra inédita de: Dina Bellrham


Caos y Canciones - Una obra inédita de: Dina Bellrham


Como una mujer - Una obra inédita de: Dina Bellrham


Convencionalismo - Una obra inédita de: Dina Bellrham


Si Fueran - Una obra inédita de: Dina Bellrham


Los Residuos - Una obra inédita de: Dina Bellrham


El Poeta se Anula - Una obra inédita de: Dina Bellrham


viernes, 17 de marzo de 2017

Y Entonces - Una obra inédita de: Dina Bellrham


LO ÚLTIMO (A MIS MAESTROS) - Una obra inédita de: Dina Bellrham


LAS IGUANAS YA NO ME TURBABAN - Una obra inédita de: Dina Bellrham


¿Dónde estás? - Una obra inédita de: Dina Bellrham



MUNDANOS - POEMA DE DINA BELLRHAM

MUNDANOS
POEMA DE DINA BELLRHAM

NARRACIÓN
Jaime León Cuadra

PENUMBRA - POEMA DE DINA BELLRHAM

PENUMBRA
POEMA-DE-DINA-BELLRHAM

NARRACIÓN
Jaime León Cuadra

NEUROSIS - POEMA DE DINA BELLRHAM

NEUROSIS
POEMA-DE-DINA-BELLRHAM

NARRACIÓN
Jaime León Cuadra

DEJA VECU - POEMA DE DINA BELLRHAM

DEJA-VECU
POEMA-DE-DINA-BELLRHAM

NARRACIÓN
Jaime León Cuadra

AFFAIRE POEMA DE DINA BELLRHAM


AFFAIRE 
POEMA DE DINA BELLRHAM

NARRACIÓN
Jaime León Cuadra

CRÍTICAS A LA OBRA DE DINA BELLRHAM RAMOS, CON PLEXO DE CULPA.

Naranjito 6 de julio 1984 – Guayaquil octubre 27 del 2011

Con dedicación exclusiva, por el respeto que significa la metáfora legada por Edelina Adriana Beltrán Ramos, poeta ecuatoriana y naranjiteña, fallecida de manera trágica el 27 de Octubre del año 2011, queremos iniciar un estudio analítico, metafórico y literario de su obra.

Conocida en el mundo literario como Dina Bellrham. Formó parte del grupo Buseta de Papel. En 2008, obtuvo la Primera Mención del Concurso de Poesía Ileana Espinel Cedeño.

Estudiante de medicina, carrera que estaba a punto de culminar, y la cual fue también fuente importante para tejer entre su poética los vocablos que de ella afloraban con fuerza inusitada y que la convencían cada ve más de la profunda fragilidad del ser humano, por encima de todas las fuerzas de sentirse invencible, indestructible y tan grotescamente soberano, incluso de sus propios valores y principios.

Burbujera por elección, se vinculó al colectivo “narices rojas”; El Clown Hospitalario de la misma fundación, actividad que fue motor fundamental en los últimos años de su vida.

Participó en encuentros y recitales poéticos dentro y fuera del país. Y mantuvo una frecuente actividad con revistas, foros, y blogs literarios.

Su producción intelectual poética y retórica, la llevo a publicar “JE SUIS MALADE”, “COMPLEXO DE CULPA” Y “LA MUJER DE HELIO”. Jaime León Cuadra, quiso rendirle un homenaje, publicando todo lo inédito, en la Antología titulada “INÉDITA BELRRHAM” y que contó con la estrecha y desinteresada colaboración de Cecibel Ramos, su madre.

Estamos conscientes que el Ecuador perdió con Dina Bellrham a uno de sus más altos estándares poéticos, tal es el caso de Silvia, Patiño, Dávila o Ledesma.

Será muy difícil analizar a quien fuera la mayor crítica del sentimiento humano y de la vida en su forma más peculiar y mundana. Perdonad la licencia que nos hemos impuesto.

Fondo Musical